e-torpedo le webzine sans barbeles



Appel de Mordechai Vanunu

Catégorie politique
Il y a (1) contribution(s).

(JPEG)

Appel de Mordechai Vanunu. Reçu d’une amie

mercredi 7 décembre 2005

Texte en quatre langues : français, anglais, italien et espagnol

6 novembre 2005

Chers amis,

Le 15 janvier 2006, je suis convoqué devant un tribunal israélien. Je suis inculpé pour 21 prises de parole ou rencontres avec des étrangers, non autorisées, paraît-il, par Israël. Ces restrictions m’ont été imposées le 21 avril 2004, lors de ma libération après 18 ans d’isolement en prison.

Je demande à tous mes amis et à ceux qui me défendent dans le monde entier de manifester leur soutien en cette occasion décisive. Ce procès se focalisera sur un sujet : la liberté d’expression. J’ai besoin de vous pour envoyer des informations sur l’expérience historique de votre pays en la matière, et la façon dont est traitée là-bas, devant les tribunaux, la liberté d’expression. Cela permettra de faire état de précédents, et peut-être, de montrer des exemples à suivre au système démocratique israélien. J’aimerais aussi pouvoir invoquer ce qui se passait dans les tout premiers Etats démocratiques, la Grèce et la République romaine. Quel accueil réservait-on aux discours de philosophes grecs tels que Platon, Socrate, Aristote ? Si vous avez entendu parler de persécutions et de répression de la liberté d’expression dans les sociétés conemporaines, veuillez me faire parvenir les éléments de la défense des victimes, et leurs argumentations, ainsi que des poèmes, éventuellement. Tout cela sera transmis à mon avocat, et j’en ferai état pendant le procès. Je pense que ce procès sera décisif parce que nous mettons la démocratie israélienne au défi de prouver que ces restrictions sont compatibles avec les règles démocratiques en vigueur dans le reste du monde. C’est le droit de chaque être humain que d’exercer sa liberté de parole sans aucune restriction.

Merci d’avance pour votre aide. Nous avons l’espoir de gagner dans notre résistance contre cet ordre barbare.

VMJC (Mordechai Vanunu)

Des murs de pierre ne font pas une prison, des barres de fer ne font pas une cage ; Une pensée innocente et calme fait de ce cadre un ermitage. Si je suis libre dans mon amour, je suis libre dans mon âme. Les anges seuls qui s’élèvent au-dessus de nous connaissent cette liberté.

R. Lovelace.

Traduit de l’anglais en français par Charlotte de S, / tlaxcala, groupe transnational de traducteurs, transtaxcala@yahoo.com. Cette traduction est en Copyleft.

-  My Dears Friends.

On 15 January 2006 I will stand trial in the Israeli court. I will be charged with 21 counts of speaking or meeting with foreigners, which Israel has said I am not allowed to do. These restrictions were imposed on me on 21 April 2004 upon my release from 18 years of isolation in prison.

I am asking all of my friends and supporters all over the world to help and support me in this very important case. I think this trial will concentrate on the issue of freedom of speech. What I need from you is to send information about your country’s history, experience, and expertise in freedom of speech cases. These will help set a precedent from other countries and will act as an example for Israel’s democratic system to follow. I would also like to have examples from the earliest democratic states such as Greece and the Roman Republic. I would also like to have examples from speeches of the Greek philosophers such as Pluto, Socrates, and Aristotle. Further, if you know about anybody who was prosecuted for their freedom of speech in this modern age, please find out his/her defense and arguments (poems would be welcome as well) and send them to me. All of this will be sent to my lawyer it will be presented by me during the trial.

I think this will be a landmark trial because we are challenging Israel’s democracy to prove that these restrictions are contrary to the democratic standard all over the world. It is the right of every human being to exercise his/her freedom of speech without any restrictions.

Thank you very much for your help. We hope to succeed in our stand against this barbaric order.

VMJC

Translated from English into French by / tlaxcala, transnational group of translators, transtlaxcala@yahoo.com. This translation is on Copyleft.

martedì, dicembre 06, 2005 Appello di Mordechai Vanunu http://mirumir.blogspot.com/

-  "Miei cari amici,

Il 15 gennaio 2006 andrò sotto processo davanti alla corte israeliana. Dovrò rispondere di 21 capi d’accusa per aver parlato o incontrato persone straniere, cosa che secondo Israele non mi è consentita. Queste restrizioni mi sono state imposte il 21 aprile 2004, quando sono stato rimesso in libertà dopo 18 anni di carcere trascorsi in isolamento.

Chiedo a tutti i miei amici e sostenitori in tutto il mondo di aiutarmi e appoggiarmi in questo caso molto importante. Penso che questo processo si concentrerà sulla questione della libertà di parola. Quello di cui ho bisogno da voi è che mi mandiate delle informazioni sulla storia del vostro paese, sulle vostre esperienze e conoscenze in materia di libertà di parola. Questo contribuirà a costituire un precedente in altri paesi e servirà da esempio per il sistema democratico israeliano.

Mi servirebbero anche degli esempi relativi ai più antichi stati democratici come la Grecia e la Repubblica di Roma, ed estratti dai discorsi di filosofi greci come Platone, Socrate e Aristotele. E inoltre, se sapete di qualcuno che in epoca moderna è stato perseguito per la libertà di parola, vi prego di scoprire quali sono stati la sua difesa e le sue argomentazioni (anche le poesie andrebbero benissimo) e di mandarmeli. Il tutto sarà spedito al mio avvocato e presentato da me durante il processo.

Io credo che questo processo segnerà una svolta, perché stiamo sfidando la democrazia di Israele ad ammettere che quelle restrizioni sono contrarie ai principi democratici adottati in tutto il mondo. Ogni essere umano ha il diritto di esercitare la propria libertà di parola senza alcuna restrizione.

Vi ringrazio moltissimo per il vostro aiuto. Speriamo di riuscire ad opporci fermamente a questa barbarie.

VMJC" * * *

Traducida al Español por Ernesto Paramo/Tlaxcala, groupo transnacional de traductores

-  Mis queridos Amigos.

El 15 de Enero de 2006 yo voy a comparecer ante una corte Israelita. Me acusan de 21 delitos de hablar o de encontrarme con extranjeros, algo que Israel dice yo no puedo hacer. Estas restricciones se me impusieron el 21de Abril de 2004 al terminar mi sentencia de 18 años de reclusión solitaria en prisión.

Yo le estoy pidiendo a todos mis amigos y partidarios en todo el mundo que me ayuden y me apoyen en este caso tan importante. Yo creo que este caso se va a concentrar en la cuestión de libertad de expresión. Lo que necesito de ustedes es que me envíen información sobre la historia, experiencias y la especialización de sus países en casos de libertad de expresión. Ésto ayudará a establecer un precedente de otros países y servirá de ejemplo que pueda seguir el sistema democrático de Israel. También me gustaría tener ejemplos de los estados democráticos antiguos como Grecia y la República Romana. Me gustaría también tener ejemplos de los discursos de los filósofos Griegos como Platón, Sócrates, y Aristóteles. Adicionalmente, si ustedes saben de algunas personas que han sido proseguidas por la libertad de expresión en la época moderna, por favor averigüe cuales fueron sus argumentos de defensa (poemas serán bienvenidos también) y envíelos a mí. Todo esto será enviado a mi abogado que me lo presentará durante el juicio. Estoy convencido de que éste será un juicio muy prominente porque nosotros vamos a desafiar la democracia de Israel para demostrar que estas restricciones son contrarias a las normas democráticas del resto del mundo. Es el derecho de cada ser humano el ejercer su libertad de expresión sin ninguna restricción.

Muchas gracias por su ayuda. Nosotros esperamos tener éxito en nuestro desafió de esta orden tan bárbarica.

Mensaje Murallas de piedra una prisión no hacen Tampoco barras de hierro una jaula ; Mentes inocentes la calma toman Eso para una ermita si yo tengo libertad en mi amor, Y en mi alma yo soy libre. Solo los Ángeles vuelan en el cielo Disfruta esa libertad.

R Lovelace.

source : altermonde-levillage



Publié le 7 décembre 2005


envoyer
imprimer
sommaire
retour haut de page


Si vous appréciez le e-torpedo.net
participez à son indépendance, faites un don.

Contrat Creative Commonsdri.hebergement
Réalisation et conception Zala . Ce site utilise PHP et mySQL et est réalisé avec SPIP sous license GNU/GPL.
© 2005 e-torpedo.net les articles sont à votre disposition,veillez à mentionner, l'auteur et le site emetteur
ACCUEILPLAN DU SITEContact Syndiquez le contenu de ce site Admin